Türkçe Şarkıların Almancası

0
8

Türkçe şarkıların Almanca çevileri ve Türkçe-Almanca şarkı sözleri listesi


FIRTINADA GEMİM

Önce düşler terk etti bu kenti
Sonra anılar birer birer
Fırtınada gemim
Aldanmışım
Kırılgan çaresiz çocuklarmışım
Fırtınada gemim
Aldanmışım
Yıkılıp savrulan dünyalarmışım
Önce kuşlar terk etti bu kenti
Sonra insanlar birer birer
Fırtınada gemim
Aldanmışım
Kırılgan çaresiz çocuklarmışım
Fırtınada gemim
Aldanmışım
Yıkılıp savrulan dünyalarmışım

Ich gehe zu Grunde?

Zuerst verliessen die Träume diesen Stadt
danach einzeln die Erinnerungen.
Ich gehe zu Grunde
Bin betrogen worden
Bin wie die zerbrechliche,auswegslose Kinder
Ich gehe zu Grunde
Bin betrogen worden
Bin wie die eingestürtzte Welten.
Zuerst verliessen die Vögel diesen Stadt,
danach einzel die Menschen
Ich gehe zu Grunde
Bin betrogen worden
Bin wie die zerbrechliche,auswegslose Kinder.
Ich gehe zu Grunde
Bin betrogen worden
Bin wie die eingestürtzte Welten.

GECELEYİN

Geceleyin karanlıkta
Suya attım ben sesimi
Türkü oldu birdenbire
Denizinden geçen gemi

Geceleyin karanlıkta
Gülümsedim buluta ben
Saçlarına düşen yağmur
Gökkuşağı oldu birden

Geceleyin karanlıkta
Yıldız tuttum gök içinde
Işığını sana savurdu
Bir gül açtı yüreğimde

Nachts

Nachts im Dunkeln
gab ich meine Stimme dem Wasser
Das Schiff das in dein Meer schwammn ,
wurde zu ein Gesang

Nachts im Dunkeln
Lächelte ich die Wolken an
Der Regen der deine Haare berührte,
wurde zum Regenbogen

Nachts im Dunkeln
Schnappte ich mir ein Stern am Himmel
Strahlte sein Licht zu dir
Ein Rose blühte dann in mir

ben bir gocmen kizi gordum tuna boyunda
elinde bir deste gul var hasret koynunda 2
soyle soyle gocmen kizi annen varmidir
ne annem var ne babam var kalmisim oksuz 2

sen bir oksuz ben bir garip alayim seni
alayimda gurbet elde sarayim seni 2

telgrafin tellerinden haber varmıdır
ne haber var ne mektup var kalmisim öksüz 2
dogru söyle göcmen kizi haber yokmudur
ne gelen var ne giden var kalmisim öksüz 2

Die Aussiedlerin

Ich sah ein Aussiedlerin am Donau entlang
Sie hat ein Bund Blumen in ihre Hand,und in sich die Hoffnungen
Sag mir du Aussiedlerin,hast du ein Mutter
Gülay :Habe weder eine Mutter,noch ein Vater,bin verwaist

Du bist verwaist und ich ein Armer,sei mein,
damit ich dich in diesem fremden Land umarmen kann
Hast du ein Nachricht per Telgraf?
Gülay :Es gibt weder ein Nachricht,noch ein Brief,bin Waise
Sag die Wahrheit Aussiedlerin,gibt es kein Nachricht?
Gülay :Ich habe kein Besucher,bin Waise

“Zordur oğlum”

aklın başına geldimi
başın göğe erdimi
yoksa zalim yüreğin
bıraktığım yerde mi

şimdi ben seni belki kimseleri sevmediğim gibi hııh
kendimi de aşıp sınırlardan taşıp
yani deli gibi sevmedimmi

zordur oğlum zordur
oyunları durdur
bilki hayatımda çıkış yoktur
kurdum saatleri saydım sebepleri
unutmadım inan bu sonundur

Es schwer Junge

Bist du wieder bei Verstand?
Hast du das erreicht was du wolltest?
Ist dein grausames Herz immernoch dort,
wo ich es lies?

Jetzt liebe ich dich wie ich niemandem geliebt habe,hiih
Habe ich nicht meine Grenze überschritten
und dich wie ein Verrückter geliebt?

Es ist schwer Junge,es ist schwer
Halt die Spiele an.
Merke´s dir gut,es gibt kein Ausgang aus meinem Leben
Habe die Uhren ein eingestellt und die Gründe aufgezählt
Habe nicht vergessen,glaube mir das war das letzte

Sezen Aksu –
“Herseyi yak”

Beni yak kendini yak herseyi yak
bir kıvılcım yeter ben hazırım bak
ister öp oksa istersen öldür
ask icin ölmeli ask o zaman ask
ask için ölmeli ask o zaman ask

seni içime çektim bir nefeste
yüregim tutuklu gögsum kafeste
yanacagıs ikimiz de ateste
bir kıvılcım yeter hazırım bak
ask için ölmeli ask o zaman ask

beni yor hasretinle sevginle yor
sevgisizlik ayrılıktan daha zor
diledigin kadar acıt canımı
yoklugun da varlıgın da yetmiyor
yoklugun da varlıgın da yetmiyor

allahım allahım
ateslere yürüyorum
allahım acı ile
ask ile buyuyorum

Söz : Sezen Aksu
Müzik : Haris Alexiou

Verbrenne alles

Verbrenne mich,verbrenne dich,verbrenne alles
Ein Funkel reicht,siehe,ich bin bereit
wenn du willst,küsse oder streichel mich,wenn du willst töte mich
Für die Liebe muss man sterben,dann ist die Liebe,eine Liebe

Ich zog dich in mich hienein mit einem Atemzug
Mein Herz ist gefangen,Mein Herz(Brust) ist im Käfig
Wir beide werden in Flammen brennen
Ein Funkel reicht,siehe,ich bin bereit
Für die Liebe muss man sterben,dann ist die Liebe,eine Liebe

Streng mich mit deine Sehnsucht,mit deine Liebe an
Ohne Liebe zu sein ist schwerer als die Trennung
Tue mir soviel weh ,wie du willst
Deine Ab- und Anwesenheit reicht mir nicht

Mein Gott,mein Gott
Ich laufe auf die Flammen zu
Mein Gott
ich wachse mit Schmerzen und Liebe aufBengü –
“Kalbim”

Kalbim söyle ne oldu bize
Nasıl ihanet etti sözümüze
Ah kalbim sevmek iyi gelmez bize
Biraz çeksek bile çıkarız biz düze

Onu bir daha görmeyi inan istemezsin
Sana da acı verir bu son hallerim
Bilirim sen de benim kadar kolay silemezsin
Ama şimdi başka renkte bakıyor gözleri

Ağla kalbim ağla sen ağla kalbim ağla
Sus sesin duyulmasın içinden ağla
Ağla kalbim ağla sen ağla kalbim ağla
Sus sesin duyulmasın içinden ağla
Içinden ağla

Söz-Beste :Alper Narman-Fetah Can

Mein Herz

Mein Herz,sag mir was mit uns geschehen ist?
Wie konnte er uns betrügen?
Ach mein Herz,Liebe tut uns nicht gut
Wenn wir etwas leiden,dann rappeln wir uns auf

Glaube mir,du willst ihn nicht nochmal sehen
Die Situation wird dir auch Weh tun
Ich weiss du kannst auch nicht so schnell vergessen wie ich
Aber seine Augen sehen mich jetzt anders an

Weine mein Herz,weine
Sei still,deine Stimme soll nicht gehört werden
weine innerlich

Tarkan – “Bu Şarkılarda Olmasa”

Biraz param vardı bitti
Dün bir işim vardı bugün yok
Bi sevgilim vardı çekti gitti
Bizde şans ne gezer
Param kalmadı
İşim gücüm yok
Sevgilim yok,
Yok oğlu yok yok
Param kalmadı
İşim gücüm yok
Sevgilim yok,
Yok oğlu yok yok yok…
Bu şarkılar da olmasa,
Telefonlar çalmasa,
Arkadaşlarım aramasa,
N’apardım kim bilir?
(Durmazdım bir dakika)

Parçalı bulutluyum
Ama hala umutluyum
Dünya gözümden düştü
Bu kadar acı yeter
Ben hassas adamım yıkılırım işte
İçime dert olur
Giden gidene
Ben hassas adamım yıkılırım işte
İçime dert olur
Giden gidene of…

Söz-Müzik : Nazan Öncel

“Wenn die Lieder nicht geben würden”

Hatte etwas Geld,ist jetzt alle
Gestern hatte ich noch ein Arbeit,heute nicht mehr
Hatte eine Geliebte,sie ist jetzt fort
Habe keine Glück

Habe kein Geld
Habe keine Arbeit
Habe keine Geliebte
Sie ist fort,fort

Wenn diese Lieder nicht geben würden,
die Telefone nicht klingeln würden,
meine Freunde mich nicht anrufen würden,
wer weiss was ich tun würde
(würde nicht ein Moment bleiben)

Meine Stimmung ist betrübt
aber bin noch hoffnungsvoll
Die Welt ist wertlos für mich
Soviele Schmerzen reichen mir

Bin ein sensibler Mann,
breche zusammen
ich kann es nicht ertragen
einer nach dem anderen, der geht…

Haberin Devamı: http://www.rehberim.net/forum/sarki-sozleri-149/87283-turkce-sarkilarin-almancasi.html#ixzz4Fsxf6UED

HENÜZ YORUM YOK

NE DÜŞÜNÜYORSUN?